
HappyScribe
Plateforme intelligente exploitant l'IA pour transcrire, sous-titrer, doubler et traduire vos contenus multimédias. Supporte 120+ langues avec une précision exceptionnelle, accélérant la localisation et l'accessibilité pour les secteurs médiatiques, éducatifs et professionnels.
Présentation
Qu'offre cette solution ?
Cette plateforme innovante utilise l'intelligence artificielle pour transformer vos fichiers audio et vidéo en transcriptions écrites, sous-titres synchronisés et traductions adaptées. Elle maîtrise plus de 120 idiomes et dialectes, répondant parfaitement aux exigences des projets internationaux dans les domaines médiatique, académique et corporate. L'alliance entre le traitement automatique du langage et la vérification par des experts humains garantit un niveau de fiabilité optimal, tout en facilitant l'adaptation culturelle et technique des contenus.
Fonctionnalités principales
Conversion linguistique étendue
Capacité à traiter plus de 120 langues et variations régionales, assurant une retranscription fidèle de contenus internationaux avec reconnaissance automatique des langues et différenciation des locuteurs.
Double expertise technologique et humaine
Bénéficiez de transcriptions accélérées par IA avec possibilité de validation par des linguistes professionnels pour atteindre une exactitude proche de la perfection.
Intégration de sous-titres adaptatifs
Création automatique de sous-titres et légendes synchronisés, compatibles avec les principaux logiciels de montage vidéo, élargissant l'audience et l'inclusivité des productions visuelles.
Adaptation linguistique et culturelle
Service de traduction performant pour transcriptions et sous-titres, permettant une transposition culturelle authentique dans différentes langues cibles.
Environnement de travail partagé
Interface collaborative permettant le partage, la modification et la validation en temps réel des contenus textuels entre collaborateurs et clients.
Polyvalence des formats de sortie
Exportation des documents dans divers formats (TXT, DOCX, SRT, VTT, etc.) compatibles avec la majorité des outils médias et plateformes de diffusion.
Domaines d'application
Adaptation de contenus médiatiques : Studios et créateurs internationaux utilisent la plateforme pour générer des sous-titres multilingues, scripts de doublage et adaptations culturelles.
Démocratisation des ressources pédagogiques : Universités et organismes de formation convertissent cours, conférences et interviews en supports accessibles.
Archivage professionnel et légal : Organisations documentent réunions, appels conférence et entretiens pour respecter les obligations légales et conserver des traces fiables.
Crédibilité des productions audio-visuelles : Créateurs de podcasts et vidéastes produisent des transcriptions et sous-titres pour accroître leur visibilité et optimiser leur référencement en ligne.